【人民報消息】在9.11一週年到來之際,布什總統發表錄像演說,對世界各國提供的支持表示感謝。下面是演說稿的全文: 我的國家永遠不會忘記9 .11事件發生後世界各國傾注的友誼和提供的大量支持。億萬各國人民同我們一起哀悼失去的無辜生命,同仇敵愾驅除我們這個世界存在的恐怖陰霾。我謹代表美國人民對此表示感謝。 數十年來,很多國家和無數的家庭生活在陰雲籠罩的恐怖主義環境下,經歷了受到肆無忌憚的殘忍殺戮的漫長歲月。9.11不是全球恐怖的開端,但成爲全世界一致反擊的起點。這一天不僅將以人民遭受劫難的日子永世受到悼念,而且將以文明世界義憤填膺,決心奮起行動的日子載入史冊。對恐怖主義分子而言,9.11是他們的暴行遭到徹底清算的開始。 我們面對的敵人野心勃勃,兇狠殘暴,無視法律和道德。發動9.11襲擊的恐怖主義分子藐視其他宗教,同時也玷污了他們自己的宗教。他們怙惡不悛,妄圖擴大殺戮的規模和範圍。一年前以紐約和華盛頓爲目標的恐怖行動也可能打擊全世界的任何文明中心。 面對這樣的敵人,誰也無法避免受到危害,誰也不能保持中立。文明國家組成的強大聯盟正保衛著我們的共同安全。恐怖主義分子的資產已被凍結;恐怖主義分子的前沿組織已被揭露。一個恐怖主義政權已經垮臺。從西班牙到新加坡,恐怖主義的陰謀一個個被粉碎。數以千計的恐怖主義分子受到正義的制裁,或者被關進監獄,或者正四處逃竄,惶惶不可終日。 在我們反恐怖主義行動的現階段,我們的聯盟不是針對某一個國家,而是爲了打擊一個網絡。隨著人們堅持不懈、持之以恆地努力摧毀這個網絡,勝利的一天終將到來。 我們的時代存在著一條重大的分界線 - 這一分界線並非存在於不同的宗教與文化之間,而是存在於文明與殘忍的暴力之間。具有不同文化背景的人們都希望生活安全,享有尊嚴。正義、仁慈和更美好的生活是人類共有的希望。我們的敵人仇視這些價值觀。他們這樣做不僅以美國爲敵,而且以整個世界爲敵。 我們誰也不希望9.11那樣的邪惡行爲發生。然而,面對極大的邪惡,我們可以催生大好的結果。我看到有組織的恐怖造成的威脅有一天終將被消除。在那一天到來的時候,很多原有的衝突將以新的狀態呈現。那時,人們無須終日擔驚受怕,恐怖主義分子通過暴力散佈的無休止的相互仇恨也將不復存在,我們將有可能看到那些歷史積怨在理智、善意和共同安全的範圍內獲得和平解決。 我們有機會在人類歷史上書寫充滿希望的新篇章,一部勇氣擊敗殘忍、光明戰勝黑暗的史詩。這一召喚值得每一個生命爲之奮鬥,需要每一個國家爲之奮鬥。 讓我們滿懷信心,堅定不移、毫無畏懼地奮勇向前。我們將共同面對當前出現的危難,我們將緊緊抓住我們這個時代展現的希望。 願上帝保佑普天下熱愛自由的人民。 (完) (以上是布什總統演說的譯文,由美國國務院國際信息局翻譯)
|