【人民报消息】秘书把网络上关于江泽民总书记的小笑话搜集后呈交给胡锦涛,说:“ 我找了一些小笑话,您累了的时候,曾庆红和咱较劲的时候,江泽民要您让位的时候,您别生气,看看这个一切就能烟消云散。” 烦闷沉默的胡锦涛惊讶地看着他,说:“你说的太悬乎了吧?”胡漫不经心地接过去,随手翻了翻,正好翻到人民报去年10月30日发表的「饭后笑料:江泽民的英文好棒」,胡锦涛知道江泽民常常卖弄英文搞出很多笑话来,所以也来了兴趣,想看看到底写了些什么。 小笑话写道:大家都知道江泽民的英文不灵光,却喜爱卖弄。去美国之前,智囊们觉得堂堂共产党总书记,如果简单的英文招呼也不会说,未免令堂堂之国过于丢人现眼,临急报佛脚,集思广益道:还是这样吧,见到之后先伸出手,就跟克林顿说“How are you?”(你好吗?);克林顿一定会说:“I am fine, and you?” (我很好,你呢?); 江泽民回一句 “Me too”(我也是),剩下的就交给翻译去处理。 竟然有众智囊如此厚爱,江泽民闻言大喜,在政府专用机上练习不辍,夜空中飞越太平洋,还听得到梦中喃喃苦练米式发音。 走上厚厚的红地毯,江心中一阵狂喜,伸出双手,拿准了十成十的米式发音,出口的是什么竟然浑然不觉:“Who are you ?”(你是谁) 脸上的笑灿烂得融化了美利坚的天空。 克林顿吃了一惊。历大难而难不倒,8年总统也行将任满,总统的如此磨练,使得他临危不惧,急智而答,却正好讨好身边的夫人一把:“I'm Hilary's Husband. ”(我是喜莱莉的丈夫) 味道好极了,江泽民仿佛看到华盛顿邮报,朝日新闻头版头条的赞美,CBS、ABC、CNN 播音员的兴奋,从此人们会永远忘掉那个说话不经过大脑的传说的。他微笑地,自豪地,骄傲地看了对面的喜莱莉一眼,然后冲克林顿点了点头,无比坚定地说:“Me Too!” (我也是) 胡锦涛边看边哈哈大笑,说:“高!高!怎么想出来的……。” 秘书得意地说:“您慢慢看吧,保险让您心情愉快,延年益寿。” 秘书又压低了声音说:“江泽民老想把您挤下去,它犯坏遭了恶报,这些天又不行了,在医院里躺着呢,咱再气气它,让它一命呜呼。您把这份材料作为反面材料发下去,大家不就都知道江泽民的丑闻了?” 胡锦涛慢慢收敛了笑容,说:“嗯,这倒是个好主意!但如何办……。” 胡锦涛沉思许久,突然微微一笑,秘书知道他的主意来了。只见胡提笔在文件上批示道:「利用写小笑话反党,这可是一大发明,全党绝不能掉以轻心,现将反面材料交给党员干部传阅,以增强免疫力。」
|