川普政府的国务院不是逗你玩的地方(多图)
 
——中共14个人大副委员长及家属被禁入境美国
 
黎梓
 
2020年12月7日发表
 
美国国务院外的国旗飘的很带劲儿!
川普政府的美国国务院不是逗你玩的地方!
被禁入境美国的中共14个人大副委员长尊容。

【人民报消息】前几日,中共指定的地下党员、港首林郑月娥说,由于美国的制裁,现在没有银行敢继续给她开户,连中共的那些官办银行也不敢为她而招来巨额罚款,所以发的巨额工资都是现金。林郑说,她家里堆着大量现金,上街买任何东西都得携带大量现金。有报道说,受到这种待遇她感到很光荣。 「光荣了」是啥意思?中共大陆的网友都知道,就是死个逑。 今天,还有比林郑月娥官职更高的中共副国级高官被制裁,而且更惨,人数还不少,一共14名(还有N个直系亲属)。 美国国务院12月7日(周一)宣布,追究中共人大全部14名副委员长在破坏香港自治上的责任。这14名高官及其直系亲属被禁止入境美国,同时他们的资产将被美国冻结和禁止交易。 好消息!顺民心!带劲儿! 中共第十三届全国人民代表大会常务委员会的14名副委员长,呵,一个没少,被全部纳入追责,分别是:王晨、曹建明、张春贤、沈跃跃、吉炳轩、艾力更·依明巴海、万鄂湘、陈竺、王东明、白玛赤林、丁仲礼、郝明金、蔡达峰和武维华。 美国国务院周一刊发的公告全文中文翻译如下: 北京对香港民主进程的不断攻击,已经摧毁了香港的立法会,使其成为一个橡皮图章——不再有实质性的反对派。造成这些攻击的其中一个层面是(中共)全国人民代表大会常务委员会(人大常委会)的行动,它实际上阉割了香港人按照《(中英)联合声明》和《基本法》选出代表的能力。这些行动再次表明,北京完全无视其在联合国注册的《中英联合声明》下的国际承诺。 今天,国务院将追究这些肆无忌惮行为的责任人。我们认定,14名中共人大常委会副委员长负责制定、通过或实施《中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法》(港版国安法)。人大常委会无异议通过国安法,让北京据此多次压制异议、逮捕抗议北京高压政策的人士。 这14人包括:王晨、曹建明、张春贤、沈跃跃、吉炳轩、艾力更·依明巴海、万鄂湘、陈竺、王东明、白玛赤林、丁仲礼、郝明金、蔡达峰和武维华。上述认定是根据总统行政令13936第4(a)(iii)(A)条作出。此外,根据第13936号行政令第7条,上述人士还将受到签证限制。 这些人及其直系亲属将被禁止前往美国。他们在美国管辖范围内或由美国人拥有或控制的资产将被冻结,美国人将不得与他们有交易。 我们今天的行动强调,美国将继续与我们的盟友和伙伴合作,追究北京破坏其承诺的香港自治的责任。美国再次敦促北京遵守其国际承诺,并听取许多国家谴责其行动的声音。(完) 值得关注的是,这个惩罚先从香港的具体作恶头头们开始,继续作恶,就再制裁到港首等,还在继续作恶,现在就轮到中共全国人大常委会副委员长们,一个没落都网进去了。如果,继续作恶,接下去是谁呢?人大委员长栗战书。为什么从小到大的修理?因为共产中国是独裁体制,一言堂。修理了小个儿的,是为了给级别更高的党官一个悔改的机会,也就是震慑他们一下。 如果,还不停止作恶,那么就轮到国家主席习近平了?不,到了那个份儿上,能享受这种待遇对习近平来说将是最大的奢望。 「奢望」,你懂的。(文/黎梓)△ 美国国务院周一刊发的公告英文全文如下: Designations of National People’s Congress Officials Undermining the Autonomy of Hong Kong Press Statement Michael R. Pompeo, Secretary of State December 7, 2020 Beijing’s unrelenting assault against Hong Kong’s democratic processes has gutted its Legislative Council, rendering the body a rubber stamp devoid of meaningful opposition. One aspect of that assault has been the actions of the National People’s Congress Standing Committee (NPCSC), which have effectively neutered the ability of the people of Hong Kong to choose their elected representatives in keeping with the Joint Declaration and Basic Law. These actions demonstrate once again Beijing’s complete disregard for its international commitments under the Sino-British Joint Declaration, a U.N.-registered treaty. Today, the Department of State is holding accountable those responsible for these brazen acts. We are designating 14 Vice-Chairpersons of the NPCSC in connection with developing, adopting, or implementing the Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region. The NPCSC voted unanimously to adopt the National Security Law that Beijing has used repeatedly to stifle dissent and arrest those who protest Beijing’s oppressive policies. These 14 individuals are Wang Chen, Cao Jianming, Zhang Chunxian, Shen Yueyue, Ji Bingxuan, Arken Imirbaki, Wan Exiang, Chen Du, Wang Dongming, Padma Choling, Ding Zhongli, Hao Mingjin, Cai Dafeng, and Wu Weihua. These designations are pursuant to section 4 (a)(iii)(A) of Executive Order (E.O.) 13936. Additionally, these individuals will also be subject to visa restrictions, pursuant to Section 7 of E.O. 13936. These individuals and their immediate family members will be barred from travelling to the United States. Their assets within the jurisdiction of the United States or in the possession or control of U.S. persons will be blocked and U.S. persons are generally prohibited from dealing with them. Our actions today underscore that the United States will continue to work with our allies and partners to hold Beijing accountable for undermining Hong Kong’s promised autonomy. The United States again urges Beijing to abide by its international commitments and to heed the voices of many countries, which have condemned its actions. (人民报首发)

 
分享:
 
人气:289,876
 

如果您喜欢本文章,欢迎给予打赏。让我们一起打拼未来!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]