简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

陶傑: 邪惡
 
【人民報消息】美國大災難,事發時布殊在小學參觀,正在給學生講故事,副官緊張地向布殊附耳通報出事的消息。法新社記者拍下了布殊在知情的一刻的神情--雖然驚愕萬分,但不失果敢剛毅,憤怒的火焰燃燒著眼睛,那張臉孔透露的只有一個信息:復仇。

布殊當夜發表講話,邪惡(Evil)這個字在講稿中出現了三次:「邪惡而鄙劣的恐怖行動突然奪去了幾千條性命」、「今天美國見識了人性至極的邪惡」、「搜捕邪惡勢力的行動正在展開」。在英語形容詞的兵器庫中,Evil屬於核彈一級,比Wicked和Criminal更加激烈而沉重,因此平時絕不濫用。在這個關頭使用,是恰如其份的,令國民知道事態之緊張、政府的憤慨。

語文是有力的武器。一個形容詞,如果用濫了,感覺就會粗鈍,就失去了震撼的效果。愈極端的詞彙,愈戒濫用,使用語文的人,如果有足夠的智慧,一定會小心選擇。在中國語文的生活中,類似Evil的極品詞彙,像「十惡不赦」、「惡貫滿盈」,無論是政府的大批判,還是民間匹夫潑婦之間的毒罵,都濫用得太多,令中國語文失去了光澤。

Evil這個字,只爲這一級的集體屠殺的罪行而訂造,平時不亂用,這時出自一個神色凝重的總統之口,大家就知道,這不是「八萬五」,也不是任何到大陸去建居屋的「初步構思」,而是認真的。大事不好了。

在布殊的演說中學習Evil一詞之使用,就會明白把「法輪功是邪教」硬譯爲「Falungong is an evil cult 」之可笑,完全是一句「清式英文」( Chinglish)。

哈佛學者邵新銘說特區沒有領袖人才,他說得沒錯。比較一下董特首在政府總部對轟襲事件的講話的語調、文詞和表情,跟平時提及「今天天氣很好」沒有什麼兩樣,就會明白,人家紐約是紐跡錐厥鍬錐兀厙暇故翹厙?p>美國政府沒有時時呼籲「團結」,美國人明知是布殊的外交政策過硬而惹禍,這時都不會大罵「都怪布殊這個喪門星」,團結一致,支持軍事報復--而不會婆婆媽媽地先叫布殊「反思」,再藉此而引發高層的權鬥,自己先窩裏鬥。

連戈爾也說:全力支持布殊。一個帝國的誕生和興盛,畢竟是有道理的。

——轉自《明報》

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2001/9/20/15951b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2001年9月20日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
顏純鈎 曉觀天下 古成 張菁
 
張幸子 方圓 莘月 蒂紫
 
金言 甄桂 英慧 羅正豪
 
王未來 陳義凱 雷鳴仁 楊寧
 
撣封塵 點睛 宇清 慧泉
 
陶罔錄 吳明則 胡立睛 張亦潔
 
來褕鎬 鴻飛 苗青 夏小強
 
高茹之 李力平 趙文卿 姜平
 
李達成 青晴 鮑光 姜青
 
蕭良量 門禮瞰 喬劁 鄂新
 
瞿咫 岳磊 李威 田恬
 
旖林 華華 戚思 喻梅
 
肖慶慶 陳東 辛馨 蘇撬阱
 
屈豆豆 張目 吳萊 馬勤
 
伊冰 齊禪 諸葛仁 李曉
 
林立 黎梓 李一清 華鎮江
 
梁新 三子 倪醜 董九旺
 
紫巍 許靈 於星成 諸葛青
 
欣欣 林凌 單京京 子慧
 
李少華 嬌嬌 一位太子黨 霍湘
 
於沛 盧笙 趙大兆 張崗
 
張祁 肖自立 劉藝 魏芝
 
梅玉 安平
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved