简体 - 正體 - 手機版 - 電子報

人民報 
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
 
 
 

菠蘿蜜與榴蓮──人民日報海外版大鬧笑話
 
【人民報消息】本人不是傳媒行業裏的人,不過卻也知道《人民日報》的分量,不過這個海外版是什麼東西,就不是非常清楚。今天在廣州出發的飛機上,乘務員給每個乘客都發了份11月27日的《人民日報》海外版,八個版的報紙,半小時看玩,卻發現一個大笑話。

第七版的「文化史海拾零」欄目是顧關元先生的《菠蘿.菠蘿蜜.榴蓮》。原本作者要告訴別人這三種水果的區別,菠蘿又稱「鳳梨」,是種在地上的熱帶水果,重不過五斤;菠蘿蜜是某種熱帶樹木結的果實,可重達數十斤。到這裏還算正確,再下去作者就來了句「……菠蘿蜜還有一個奇怪的名字,叫"榴蓮",也稱"流蓮",是根據最初漢語"流連"的諧音而來……」

廣東人都知道,菠蘿蜜因果形與菠蘿類似,果肉極甜似蜜而得名,榴蓮則完全進口的水果,氣味極臭,外殼多刺,最好的榴蓮三丈之外就個聞其臭。如果買回家放入冰箱,整個冰箱裏的東西都會有那種臭味。不過這東西類似於北方的臭豆腐,聞着臭,吃着香。不少人愛之如命,榴蓮上市之季,一日可無飯,確不可無榴蓮。

由於榴蓮氣味太重,中國民航明令這東西是不能帶上飛機的,所以不清楚北方是否有賣。菠蘿蜜着完全不同,而且由於果肉乾爽,掏出來後放上幾個小時也沒什麼,不少北方朋友倒是帶這巨型熱帶水果回家分享。

由於作者搞混了這兩個水果,後面又非和歷史扯上點關係,結果還鬧出榴蓮是鄭和下西洋時送給東南亞人民的禮物,一顯大國風範,榴蓮這東西國內根本沒有種植,何來送人之理?

一錯再錯,笑話笑話。

(青年論壇)

文章網址: http://www.renminbao.com/rmb/articles/2001/11/30/17422b.html
打印機版


分享至: Facebook Twitter Google+ LinkedIn StumbleUpon Pinterest Email 打印機版
 
 
 
 
 
 
 
  近期最受歡迎的文章 
2001年11月30日
 
 
本報記者
 
 
專欄作者
 
顏純鈎 曉觀天下 古成 張菁
 
張幸子 方圓 莘月 蒂紫
 
金言 甄桂 英慧 羅正豪
 
王未來 陳義凱 雷鳴仁 楊寧
 
撣封塵 點睛 宇清 慧泉
 
陶罔錄 吳明則 胡立睛 張亦潔
 
來褕鎬 鴻飛 苗青 夏小強
 
高茹之 李力平 趙文卿 姜平
 
李達成 青晴 鮑光 姜青
 
蕭良量 門禮瞰 喬劁 鄂新
 
瞿咫 岳磊 李威 田恬
 
旖林 華華 戚思 喻梅
 
肖慶慶 陳東 辛馨 蘇撬阱
 
屈豆豆 張目 吳萊 馬勤
 
伊冰 齊禪 諸葛仁 李曉
 
林立 黎梓 李一清 華鎮江
 
梁新 三子 倪醜 董九旺
 
紫巍 許靈 於星成 諸葛青
 
欣欣 林凌 單京京 子慧
 
李少華 嬌嬌 一位太子黨 霍湘
 
於沛 盧笙 趙大兆 張崗
 
張祁 肖自立 劉藝 魏芝
 
梅玉 安平
首頁 要聞 內幕 時事 幽默 國際 奇聞 災禍 萬象 生活 文化 專題 寰宇 維權 視頻 雜談
 
 
Copyright© RMB Public Foundation Inc. All Rights Reserved