獻歌一首!人民報恭祝您新春快樂(圖)
2005年2月8日發表
雄雞一唱天下明! 【人民報消息】今年2月9日是乙酉年雞年大年初一,從這一天開始雄雞叫了!誰都知道雄雞叫的時候天還黑着呢,但它一聲聲提醒那些睡懶覺的人──天要亮了,趕快醒來!天要亮了,趕快醒來!!天要亮了,趕快醒來!!! 今天一位讀者送來一首歌曲,題目很特別:《海水變甜的時候》。春節來臨了,我們真希望乙酉年以後世界上一切苦澀都變爲甘美,所以我們決定與大家分享這首優美的男聲獨唱,雖然是用英文演唱的,但有中文翻譯,歌詞翻譯得也很優美。喜歡唱英文歌曲的朋友好好練練,可以在晚會上大顯身手。 作曲:熊軍 作者(詞):大法弟子,熊軍修改 演唱:Drew Parker (英文歌曲) 配器:Tony 長度:3分38秒 Real格式在線收聽 Real格式下載收聽 MP3格式下載收聽 (3分37秒) (875KB) (3.3MB)
海水變甜的時候 (中文翻譯)
海水爲什麼那樣鹹, 一位詩人如此感嘆: 那是人類億萬年淚水的匯聚, 那是人間世世代代苦難與辛酸。 我盼望有一天, 海水由鹹變成甜, 那是世間善良的人們 終於迎來了萬物更新的春天。 海水爲什麼那樣鹹, 相傳中聖人留此真言: 那是佛陀流下的慈悲的眼淚, 那是因爲天國兒女墜落在塵凡。 我盼望有一天, 海水由鹹變成甜, 那是億萬落凡的兒女 終於歡聚在佛國仙苑。 | When Seawater Turns Sweet (歌詞英文原文) (Lyrics) Seawater is so salty, but why, oh why? A poet quietly replies, "It』s from thousands and thousands of tears, bitterness and suffering for ages and years. I look forward to the day, when seawater turns sweet.」When all good people all over the world, Together, finally, have made it through to the spring in which everything everything is renewed. When seawater turns sweet. Why is sea water so salty to the tongue? It's said a sage left this answer once, "It's from Buddha's tears of compassion Because of all his lost children. I look forward to the day, When seawater turns sweet.」 When all good people all over the world, Together, finally, have made it through to the spring in which everything everything is renewed. When seawater turns sweet. | (歌曲轉自明慧網)
|