例如「髒」,凡大陸游客所到之處,必定滿地垃圾,在英國海德公園有大陸游客當衆脫鞋搔癢,引來英國老太太恥笑。
又如「吵」,大陸游客出外旅遊都是三五成羣,有講不完的話,在飛機上、車船上、餐廳,甚至在酒店,都毫無顧忌的大聲喧譁,無視別人的存在。
再如「搶」,大陸游客不守規則,不講秩序,做什麼都要搶先,在國際班機上,對空中小姐勸導充耳不聞、任意擺放行李,影響後面旅客的現象令人厭惡。
至於「粗」,指的是在大陸游客身上看不到對他人起碼的尊重及禮儀。大陸游客赴海外旅遊,不管旅遊景點和某些公共場合是禁菸區,依然一煙在手,放肆地吞雲吐霧。
而「俗」指的是大陸游客把自己在家的習慣帶出門,渾然不知這些習慣不符國際禮儀,比如在豪華酒樓用餐,竟脫鞋赤腳擱在椅子上或盤腿而坐還自得其樂。
此外,「窘」指的是大陸游客常在不適當場合穿戴不恰當的衣飾,令人尷尬,像有的人穿著西裝蹲在街頭,有些身穿睡衣在酒店房間串門。
「潑」則是說,大陸游客在海外遇到糾紛的時候,顯得十分「團結」,火氣特別大,不是粗言惡語就是拳腳交加。